24小时服务热线:4000-666-784
  登录 注册
 在线客服手机官网 设为首页  加为收藏
正文

文学代理人推动美国大众出版繁荣

作者:王泳波 来源:中国图书商报 发布时间:2007-12-20 浏览数: 471 
       不久前我赴美参加培训,接触到了美国的文学代理人,了解到在美国大众图书出版领域,文学代理人(Literary Agent)起着极其重要的作用。文学代理人接触内容生产的源头——作者,成为作者的代理人,但其并不直接从事书稿的出版及经营,而是依托出版社完成书稿 出版,从中获取商业利润。这种文学代理人、作者、出版社三方共同参与内容生产的现象在美国图书市场早已成为一种常态。下面看看文学代理人、作者、出版社这 三方是如何进行合作的。

美国的文学代理人制

美国书业中的文学代理人早在19世纪末就已出现(英国在150年前就存在),但其普及和盛行是近 15~20年间的事。此前,作者还可以直接交稿、投稿到出版社,但是现在,必须经过文学代理人处理,或者由其他作者推荐,否则只会吃闭门羹(J·K·罗琳 就是因为第一部《哈利·波特与魔法石》在投稿两次被拒之后才去寻找文学代理人克里斯多佛·里特的)。这是因为,随着美国出版业分工越来越细化,各种辅助性 专业公司纷纷涌现;同时出版社削减经费,出版社的编辑人手不济,须借助文学代理人来做一部分工作(即使没有文学代理人,选稿、荐稿任务也由出版社助理编辑 来承担,但被编辑选用的可能性极低)

文学代理人,简而言之,是作者和出版社之间的桥梁和纽带,主要承担联络作者、物色书稿、推荐书稿、为作者与 出版社谈判等工作。他们既要对作者的作品内容把关(很大程度上起组稿编辑作用),还要对作者的版税、版权使用等一系列知识产权引发的商业利益负责(扮演作 者经纪人的角色)。如果文学代理人对作者整体签约,还要负责其今后的写作,对其一系列权益进行维护。文学代理人在付出其智力和辛劳的同时,得到的佣金酬劳 与作者的作品息息相关,水涨船高。

什么样的人可以担任文学代理人?如洛蕾塔·巴雷特女士,她是一位文学代理人,经营着自己的文学代理人公司—— Loretta Barrett Books?Inc.&Literary Agency,担任总裁一职。此前,她是双日出版公司(Doubleday & Company)的副总裁和编辑主管、兰登书屋Anchor Books的主编,曾编辑过前美国总统福特夫人的自传。从洛蕾塔·巴雷特女士的履历看,她是编辑出身,对出版社和编辑工作的门门道道了如指掌,有着良好的 文学、艺术及专业素养,对市场有着敏锐洞察力,因此,这样的人担当文学代理人可谓专业对口。洛蕾塔·巴雷特女士强调,她做文学代理人,除了赚钱,更主 要的还是实现自己的文化理想,希望通过传播文化和价值观念得到一种自我实现。

此外,文学代理人必须了解美国的法律和出版规则,这样才能在参与出版 的过程中切实地维护作者的各种权益,这也保护了其自身的商业利益。同时,文学代理人对其他国家和地区的法律法规也要有所知晓,因为文学代理人通常握有所签 90%书稿的海外版权(洛蕾塔·巴雷特女士的文学代理公司与中国大陆、台湾的多家出版社有版权合作)

文学代理人也有自己的行业协会,在纽约, 文学代理人有上百人之多。他们形成自己的协会(The Association of Authors Representatives),定期召开行业会议。协会成立的目的主要是针对一些市场或法律新问题加以磋商,如应对当前电子出版中的问题召集文学代理 人进行研讨或发表联合声明。但根据美国法律,文学代理人协会不能形成联盟与出版社谈判,他们必须独立地代表客户与出版社谈判,否则就会被视为不当竞争。协 会内部设有道德委员会,对会员进行监督,以保证文学代理人不损害作者的利益。

王泳波

文学代理人与作者:

物色书稿和签约作者

文学代理人首要任务是寻找作者,物色稿件,并成为作品或者 作者的代理人。作者同时也会根据需要,积极寻找文学代理人。这个过程通常是这样开展的:作者一旦有了书稿或者是提纲(但不能仅仅是一个点子或创意), 就会给文学代理人寄上一份荐稿信?query letter?,言简意赅地介绍自己的书稿内容、创作特色、同类图书情况、一些市场预测,等等。有些文学代理人公司,每周大概会收250封荐稿信,网上 邮件也有50多封。因此,这封荐稿信非常重要,通常只能有1~2页的内容,不能啰嗦,同时必须能一下子吸引文学代理人的兴趣,否则在片刻之间就被否定掉。

,作者要附上样稿,供文学代理人审阅。文学代理人对虚构类、非虚构类稿件的处理方式有所不同。对虚构类作品,文学代理人若感兴趣,会要求作者寄更多材 料。但看了这些材料后,可能又不感兴趣了。对于一部小说书稿,文学代理人通常看50页左右就知道是留下来还是枪毙掉。这个过程说明,文学代理人在审阅 小说类稿件时,定稿标准不一,更多倚重于个人的兴趣、审美、口味、眼光等等。如果文学代理人对整个书稿感兴趣,在看到结尾时会提出修改意见,与作者开始下 一轮洽谈。对非虚构类稿件,文学代理人会先看提纲和样稿,判断作者是否具有写这方面题材的资格,是否有着良好的资历,作者的写作水平高下,判断书稿题目、 主题是否有新意,一两年之后书稿是否仍有市场以及市场大小,等等。相对于虚构类稿件,非虚构类的标准要明确得多,不过多依靠文学代理人个人感觉和兴趣来定 夺。如果文学代理人对书稿不感兴趣,但是对作者本人的资历和背景感兴趣,也可能与其签约。

合约签署很关键。它是文学代理人与作者之间的一种法律约 ,对于双方权责、利益会有明确而细致的约定。合约可以是文学代理人代理作者某一本书的合约,也可以是文学代理人代理一位作者的合约。合约中会明确代理人 拥有作者作品的哪些权限,如图书、杂志出版权,动画开发权,舞台戏剧权,广播、电视、电影权等等,须一一表明清楚。按照行业标准,文学代理人一般抽取作品 版税的15%作为佣金;在海外版权贸易中或者通过合作人(co-agent)出版可获得20%佣金。佣金成为文学代理人的主要收入,也是文学代理人的商业 驱动力。但前提是书必须卖掉,如果卖不掉文学代理人就白干一场。因此,文学代理人对于书稿的选择是苛求的,绝不会以次充好、滥竽充数,否则就等于拿自己的 时间和金钱开玩笑。如洛蕾塔·巴雷特女士的公司,通过筛选大量的荐稿信,一年下来,有时只会选择三四个作者签约。

文学代理人与出版社:

推荐书稿及签署合同

代理合约签署,书稿完成,文学代理人的工作才完成一半。文 学代理人须写一封Pitch Letter给出版社,在这封Pitch Letter,文学代理人会对作者、书稿进行一番吹嘘,对书稿的市场预期进行一番分析。考虑到书稿会经过出版社若干部门(书稿是否出版的决定权,并不仅 仅在编辑手上,而是由出版社一个委员会决定,委员会由高管、专家、编辑、销售人员、版权人员等组成,大多数人认可方可出版),所以文学代理人还得在 Pitch Letter中预先针对性地列出一系列办法,逐一做出解释。

这一阶段是考验文学代理人个人资源和影响力的时候。通常文学代理人多是从 出版社跳槽的,所以较为熟悉出版社的情况。如洛蕾塔·巴雷特女士手上有一份50多名编辑的通讯录名单,她熟悉这些编辑,知道他们对什么样的书感兴趣,因此 选择给什么出版社会相对明确。她的Pitch Letter有时要送1~2家出版社,有时要送4~5(但一个出版社只能送给某一位编辑)。洛蕾塔·巴雷特女士与纽约的编辑长期交往,谈话直来直去, 回避关键问题,周四送出Pitch Letter,编辑在周末就会阅读。

而同时,出版社想出什么类型和题材的书,也会积极联络相应的文学代理人。 文学代理人与编辑经常互通信息,或一起吃饭聊天,或在学术会议、行业协会大会等场合见面,或在大型国际书展上碰头。这种交流保证了文学代理人与编辑之间的 信息畅通,相互知晓对方的动态和需求,能最终使优秀的书稿或者新手被及时推出。

如果有两家或多家出版社对书稿感兴趣,就可能进行拍卖。比如, J·K·罗琳的文学代理人克里斯多佛·里特最早把《哈利·波特与魔法石》的书稿交给了正在参加意大利波洛尼亚儿童书展的美国学者出版社的亚瑟·赖文编辑。 亚瑟·赖文决定买下这部书的美国版权,但是后来因多家出版社出来竞争,最后以10万美金(这在10多年前已是个天价)竞拍得到这部书的版权。

下面开始签署书稿合同。这一阶段还是由文学代理人负责与出版社谈判,就版税、国际版权处理、影视播映权等具体条款讨价还价。但书稿最终是否签约的决定权还是在作者手上,签约人也是作者本人。至于写作上的修改、调整,出版社更愿意与作者直接洽谈。

出版社、作者、文学代理人:

书稿编辑及发行推广

合同签署,书稿进入编辑出版阶段。这一阶段,文学代理人依然不省心。书稿正式出版用什么书名、封面设计 样式、选择什么时机开印上市(时机很重要,如在美国大选年一般不出非虚构类图书)等等,这些关系到书稿的问题,文学代理人要直接参与讨论。编辑若要修改稿 ,也要与文学代理人沟通,看是否更加适合市场,是否冒犯了作者。对一些重量级的作者,文学代理人投入的时间会更多。值得强调的是,近年来,出于竞争需 ,文学代理人也开始参与所代理图书的营销、宣传等工作,越来越多地介入到编辑、发行工作中。

但是,在书稿后期编辑和发行阶段,出版社的编辑、营 销人员承担着更多的工作和更大的责任。在内容深度加工、美术装帧、制作等方面,编辑是不可或缺的。文学代理人物色来的书稿若缺少编辑更专业、更深入的把 ,很可能功亏一篑。例如,St.Martin’s 出版社的基思·卡拉是一位主任编辑,他强调,编辑要考虑、顾及书的全过程。当书畅销之后,仍须与作者保持交往,给其创新的动力;同时要防止作者流失。基思 ·卡拉介绍说,作者成名之后会变得很难相处,成名后写作上会出现太过火、不务实等弊病。比如他在20078月推出了美国著名惊险小说家约瑟夫·法因德的 第八本小说Power Play一书,原稿并不很理想,作者写得太过,基思·卡拉做了大量后期编辑加工工作。书的宣传推广更不用多说,发行部门仅在今年8~9月份就带着作者做了 12场巡回演讲,其他营销发行手段这里不赘述。

文学代理人对于内容生产,主要是在早期的物色书稿方面发挥着作用。其代理的书稿一般不能直接出版,出版社编辑的专业性在后期案头编辑、深度加工和宣传包装上体现得淋漓尽致。两者互为补充,相得益彰。

文学代理人

对出版业的促进作用

在美国大众图书市场,文学代理人扮演着猎头角色——寻找、发现作者,扮演着组稿编辑角色——物色、 筛选书稿,扮演着经纪人角色——成为作者的代理人,承担了出版社部分工作任务,但不直接出版发行,不冲击出版社的主业,不干扰出版社的规则,成为出版社的 辅助性合作机构。我个人认为,文学代理人的兴起是符合现代出版业发展要求的,对现代出版业发展起到积极的促进作用。原因归纳为:

体现专业分工 出版业与其他产业一样,随着经济、商业的发展,社会分工协作越来越细,在发行、广告、经营、资讯、物流等诸多环节出现了专业公司,出版社不再大包大揽, 个流程的生产任务出现了社会化分工。文学代理人介入组稿环节,即体现了这种趋势。而且,文学代理人多从出版社的编辑岗位上转换身份,故其从事的工作与出版 社的编辑业务并未脱节,实质上是出版业务的社会化、专业化分解,从总体上不会对内容生产起负面影响。

保证内容质量 因为多环节把握,能保证优秀产品或者写作新人不被浩瀚的市场所湮没,也能减少鱼目混珠、以次充好现象。从上述叙述中可见,作者的书稿可以寻找多个文学代理 ,文学代理人又会把书稿投给多家出版社,每一次投递都经过专业人士之手,虽说各自审美有所差异,但苛刻的选稿标准最终能保证书稿的质量,对大众出版的内 容生产无疑起促进作用。

形成持久开发 因为商业需要,“慧眼识珠的文学代理人往往会与作者签署较长时期的合约,对作者今后一系列的创作走向给予指导、要求,这样客观上能保证作者创作的一种稳 定、持续状态。作者有了合约,也可高枕无忧,把更多时间放在写作上来,省去东奔西走、不断换东家的烦恼。反之,出版社签约一位作者,要打造成功,前期 投入肯定少不了。有了与作者的签约,出版社可以放心大胆地制定长期投入计划,包装作者、打造产品。美国出版社偏爱出系列图书,会把畅销书作家的写作模 进行到底,有的系列图书如保姆俱乐部多达上百种,这种现象与文学代理人的签约制不无关系。

提升出版效率 文学代理人负责物色稿件,出版社负责后期加工和出版销售,各自的目的性很明确。这使得出版社能把更多人力物力投放在图书的内容编辑和现代营销、市场开发等 上来。如St.Martin’s Press的基思·卡拉,他是一位资深编辑,从事大众图书出版十几年,仅有三四本书是自己直接组稿的。St.Martin’s 出版社每年出版600种新书,编辑仅有25名。每名编辑平均每年24本新书,每月要推出2本新书,工作效率令人瞠目。试想,没有文学代理人来物色、推荐作 者和稿件,编辑再分身有术,也不可能如此快捷地完成任务。

遵循法律法规 文学代理人一定程度扮演着经纪人的角色,从法律上保证了作者的利益,也从整体上对知识产权保护起到积极的作用。另外,在国际版权贸易日益密切的今天,作者 对各国的出版市场和法律法规知之甚少,文学代理人则专业对口,驾轻就熟,在保证作者利益的同时,也促进了版权贸易的发展。此外,文学代理人相当于作者的保姆”,在与作者交流中,人情味、私人色彩较浓一些。而若与出版社尤其是大型出版社打交道,相对缺少人与人的交流,因此,作者更愿意通过文学代理人来与 出版社打交道。

多方共赢,相互制衡 文学代理人现象缘何在欧美长期存在?主要是文学代理人与作者、文学代理人与出版社,相互之间形成了利害相连的商业关系,一荣俱荣一损俱损。一旦产品畅销, 三者共同得利。同时,在严明的法律条款和合同约定下,相互之间必须守住各自规则,不越底线。如版权问题,如果出版商不断印刷作者图书,或者每年出300 电子图书,出版社即拥有版权,否则作者有权索回;文学代理人拥有的海外版权,如卖给出版社后两年内无版权交易即索回,等等。


上一篇:

下一篇:

中国发行网
切换